Mi residencia actual a 2 horas de Brujas me permite visitar esta emblemática ciudad Patrimonio de la Humanidad a menudo.Y sí, es tal y como la describen mágicamente envolvente , especialmente de noche. Que puedo aportar de nuevo de un lugar tan renombrado, con millones de visitantes anualmente; pues les voy a aportar un dato ,que quizá algunos de ustedes si sabían pero para mí era desconocido hasta hace un par de meses.
En mi última visita a la ciudad , recorriendo el casco antiguo de noche, seducidas por los rincones salpicados de puentes que nos ofrecía la localidad, un par de amigas y yo comenzamos a preguntarnos por qué a este lugar se le llama Brujas si la traducción al español de su idioma original nada tiene que ver .
Brujas en flamenco (idioma hablado en esta parte de Bélgica) se escribe Brugge , es una palabra que está en plural y significa puentes, lo cual tiene sentido, ya que estos están repartidos por toda la ciudad. Entonces...¿por qué lo traducimos como Brujas?
Es sabido que durante los siglos XVI y XVII Bélgica estaba bajo el dominio de la corona española. Al ser la cultura dominante de habla hispana tenían que enfrentarse al reto de entender y hacerse entender en un nuevo idioma , por lo que en aquella época era muy común adaptar los nombres de las lenguas extranjeras a su propia lengua sin importar si tenían el mismo significado o no. La pronunciación de Brugge era similar a Brujas , ¿y qué hicimos los españoles? pues adaptarlo a nuestra lengua porque no sonaba parecido y nos quedamos tan a gustito.
Tan simple como eso, Brujas se llama así por adaptación fonética.
Comments